Jabberwocky Variations
Home : Translations : Jabervokado


Jabervokado

William F. Orr

Je brolgo, la sxlikesblaj tovoj
Giris en geal' kaj bornis;
Mimziaj estis la borgovoj
Kaj la dejma vork' elgornis.

"Atentu, fil', la Jabervokon--
Dentmordanton, ungtenanton!
Kaj la Jubjub-birdon, kaj
Frumjozan Bancprenanton!"

Li prenis la vorpalan glavon,
Manksan malamikon cxasis--
Sub Totoa arb' starante,
Li sin pensadlasis.

Kaj dum la knab' ufeme pensis,
Flamokula Jabervoko
Trablufiblis la arbaron,
Blurbis al la loko!

Unu! Kaj du! Kaj tiel plu!
SXniksxnakis la vorpala klingo!
Li regalumfis kun la kap',
Kun glavo en glavingo.

"Do patren venu, fil' brilmanta!
Jabervokon vi detruis!
Tago frabla! Fil' kapabla!
GXoje li cxortuis.

Je brolgo, la sxlikesblaj tovoj
Giris en geal' kaj bornis;
Mimziaj estis la borgovoj
Kaj la dejma vork' elgornis.


For those unfamiliar with the convention of representing Esperanto in ASCII, there is no 'x' in Esperanto. 'x' means the preceding letter has a circumflex over it. (The circumflex is the accent mark that looks like a carat '^'.)

Jabervokado is © copyright 1995 William F. Orr (nucwfo@faxc.hofstra.edu; http://www.hofstra.edu/~nucwfo)


< Prev  Next >
Home : Translations : Jabervokado

Jabberwocky Variations   http://pobox.com/~keithlim/jabberwocky/   keithlim@pobox.com