Jabberwocky Variations
Home : Translations : Jorruline
Väljas vaikne praeline,
libavaida sugrusida
uherles ja vurles kehus,
olid härmetud hugudrud,
viugusivad kaustjad karvid.
"Jookse, poega, Jorrulisest,
kihval kisub, küünel kraabib,
lenda Lag-Lag linnu eesta,
vihkjast Viiruvilbusesta!"
Mõistis poega tähist mõõka,
taples tüki tule mehi,
sädemete saare mehi,
siisap puhuks puhkamaie
peatus alla Pum-Pum puie.
Pidas aru sürgel silmil û
kuulis laanest uhinada
nägi silmi sütttivada,
tuli tõrmav Jorruline.
Siuh! ja säuh! sääl mõõtis mõõka,
tükiks täkkis, surnuks sakkis,
koolja peaga poega pöördus
hõissidessa kodoje.
"Jõle Jorruline surnud?
Tule, kallis erav poega!
Suurväärt päev! Hurah! Huruh!"
rohkes rõõmus rõkerdas ta.
Väljas vaikne praeliune,
libavaida sugrusida
uherles ja vurles kehus,
olid härmetud hugudrud,
viugusivad kaustjad karvid.
Translated into traditional Estonian stave rhyme by Risto Järv 1993.
< Prev Next >
Home : Translations : Jorruline
Jabberwocky Variations http://pobox.com/~keithlim/jabberwocky/ keithlim@pobox.com